Qualora un'impresa non rispettasse gli impegni giuridicamente vincolanti, la Commissione potrebbe tuttavia comminare ammende fino al 10% del fatturato totale annuo senza neppure essere tenuta, in tal caso, a provare l'esistenza della violazione.
If E.ON were to break its commitments, the Commission could impose a fine of up to 10% of E.ON's total annual turnover without having to prove any violation of the TFEU's competition rules.
Qualora sussista un legittimo interesse, la Commissione dovrebbe inoltre poter adottare decisioni volte a constatare infrazioni già cessate, anche ove non proceda a comminare ammende.
Provided there is a legitimate interest in doing so, the Commission should also be able to adopt decisions which find that an infringement has been committed in the past even if it does not impose a fine.
comminare ammende, penalità di mora o qualunque altra sanzione prevista dal diritto nazionale.
imposing fines, periodic penalty payments or any other penalty provided for in their national law.
L’Air Liquide (e la sua controllata Chemoxal) è soggetta alla decisione di divieto, ma il diritto della Commissione di comminare ammende è cessato in quanto la società è uscita dal mercato nel 1998.
L’Air Liquide (and its subsidiary Chemoxal) is subject to the prohibition decision, but the Commission’s right to impose fines has expired as the company left the market in 1998.
0.11970186233521s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?